„Beim Übersetzen geht es nicht nur um die Wörter, sondern auch um Melodie, Sprachstil, Kultur“
„Es hat einige Jahre gedauert, bis ich mich getraut habe, ein ganzes Buch zu übersetzen“, sagt Paulína Šedíková Čuhová. Die slowakische Germanistin übersetzt nicht nur […]
Weiterlesen »